hzabj-comic02.server.163.org 18.118.255.176

uncouth

英 [ʌnˈkuːθ] 美 [ʌnˈkuːθ]

adj. 笨拙的;粗野的;不舒适的;陌生的

柯林斯英汉双解大词典

    • uncouth /ʌnˈkuːθ/ TEM8

    • 1

英英释义

uncouth[,ʌn'ku:θ]

  • adj.
    • 1

网络释义

  • 粗俗的
    • ... rough 粗糙的 uncouth 粗俗的 rude 粗鲁无礼的 ...

  • 笨拙的
    • ... unconscious adj.不省人事, 未发觉的, 无意识的 uncouth adj.笨拙的, 粗俗的 unctuous adj.油似的, 油质的, 油腔滑调的 ...

    短语
  • uncouth fellow
    大老粗
  • The uncouth
  • seemly - uncouth
    貌美的
  • The gesture was considered uncouth
    这个手势被认为粗鲁的
  • uncouth h
    笨拙的 | 陌生的
  • The uncouth and courageous separated
    把粗鲁和勇敢区分开
  • uncouth a
    粗笨的
  • uncouth behavior
    举止粗俗
  • seemly uncouth
    笨拙的

同近义词

双语例句

  • "Those were uncouth birds," answered the Parrot.

    “那些是粗野的鸟。”鹦鹉回答。

  • At the very end of the poem, the uncouth swain, "rose, and twitch his mantle blue, tomorrow to fresh woods and pastures new."

    在这首诗的最后,粗鄙的乡村青年:“起身,抖抖他的蓝披风,明天到新的森林和牧场去。”

  • It's dirty and has an uncouth culture.

    那里脏兮兮的,文化又粗俗。

原声例句

  • It's interesting that Milton certainly begins this headnote with suggesting directly to us that it's Milton speaking and not a fictional uncouth swain.

    弥尔顿在开头就清楚明了的告诉我们,在吟诵诗歌的人是他,而不是某个粗鄙的年轻人,这非常有意思。

    弥尔顿课程节选 : 耶鲁公开课

  • At the very end of the poem, the uncouth swain "rose, and twitch't his Mantle blue: tomorrow to fresh Woods and Pastures new."

    在诗歌的最后,这个粗鄙的年轻人吟唱到,“慢慢上升,挥动了他蔚蓝色的丝巾“,向崭新的牧场和森林眺望明天“

    弥尔顿课程节选 : 耶鲁公开课

  • Lycidas' death -- remember this is the poem that Milton didn't want to write, he was "forc'd" to write it -Lycidas' death allows the uncouth swain to grow up and to move on.

    利西达斯的死-记住这是一首,弥尔顿并不想完成的诗,他是被迫的,使得这个粗鄙的年轻人能够成长并继续前进。

    弥尔顿课程节选 : 耶鲁公开课

权威例句